(Translation) Domon Atsushi Darake – Stellaworth Tokuten

土門熱だらけ~ちょっと大胆になって~

CV. Satou Takuya

Velvet Voice petit ドラマCD「土門熱だらけ~ちょっと大胆になって~」

Get this CD from Amazon

T/N: commissioned! remember last year there was a poll from velvet voice (iirc) to vote on your favorite trope/scenario? they were pooled into a series called "[seiyuu] darake" depending on the seiyuu they're working with. the title basically means "everything [seiyuu]" i guess you could call it that? the top 4-5 scenarios were made into CDs, and in this particular CD, it's "everything domon atsushi"! i am translating the stellaworth tokuten which features the onee-type boyfriend :>
Continue reading (Translation) Domon Atsushi Darake – Stellaworth Tokuten

(Translation) Furin Junai – Joushi to no Koi

不倫純愛 上司との恋

CV. Satou Takuya

不倫純愛 上司との恋

Get this CD from Amazon

T/N: commissioned some time ago. Merry Christmas! It's about a relationship with your boss but it (unexpectedly) ends in a semi wholesome ending?...which is quite rare itself lmao.
I found the CD on DLsite but it's only a single track (some sort of a tokuten I suppose)
Enjoy the translation and have a jolly Christmas! Santa be sliding down that chimney tonight :^)
Continue reading (Translation) Furin Junai – Joushi to no Koi

(Translation) Femme Fatale vol. 1

ファム・ファタールVol.1覚醒

CV. Satou Takuya & Chiba Isshin

Download/Buy this CD here


T/N: commissioned! actually this cd was a bit tricky to translate due to the psychology terms. like idk if it's a legit term lmao.

and there are parts that are cut off, not sure if it's intentionally or not! some tracks showed a longer timestamp than what can be played. the tracks that client had (even from their original cd) just got stuck when they reach certain timestamp. they just cut off plays no sound at all (for example, track 6 cuts off at around 2:57 and track 8 stops at 9:57). though not really impossible, it's a bit weird for the convo to stop there, so if you have this cd please let me know if those tracks really go silent or it's a ripping error!

thank you and without further ado, let's go~~
Continue reading (Translation) Femme Fatale vol. 1

(Translation) Dark Night Princess vol. 4

Dark Night Princess 第4弾 赤ずきん通常盤 [R18! Proceed only if you are above 18!]

CV. Satou Takuya & Fukushima Jun

B01KMYOU54

Get this CD from Amazon


T/N: this was supposed to be posted on my birthday but i was a day late lmaoo! commissioned by @madame-amvs​! thank you for the commission ♥

i still remember how many peeps died when this cd was streamed in the sin bin lmfaoo (i was one of them im typing this from my coffin)

overall this cd is pretty enjoyable and it’s really sweet? one of the wholesome cds tbh. I really enjoyed this CD and both translating it! there’s mostly fluff and even when there’s a little jealousy involved it’s very minor and doesn’t really affect the plot. (i’ll elaborate more under the cut)

Anyway I hope y’all enjoy the translation! Bold is Satou’s
character (Willy) and normal text is Fukujun’s character (Simon)


Continue reading (Translation) Dark Night Princess vol. 4

(Translation) Kare no Plus Minus Jijou vol. 1

彼のプラマイ事情 (R18! Proceed only if you’re above 18!!)

CV. Satou Takuya

B071JD5476

Get this CD from Amazon


T/N: Commissioned~! I feel like Satou has gotten a lot of CDs this year. He might as well be the second bakazawa lmao.

Anyway the theme of this volume in particular is yasashii no toshiue kareshi aka a gentle older boyfriend (cue lennyface.jpg) and actually during the first half translating this, i realize MC is so damn blessed and i was struck with an ominous sense of emptiness. HE IS SO KIND!!! NEED ME A FREAK LIKE THIS.

now let me go to the dig some soil to find the remnants of nice guys because THEY ARE EXTINCT.

yes, dinosaurs are nice. they provide us fuel. fight me.

alright alright, i should stop here before i spout more nonsensical palavers. enjoy the read!

Continue reading (Translation) Kare no Plus Minus Jijou vol. 1

(Translation) Watashi no Kemono vol. 3

わたしの獣 vol. 3 新庄千郷編 (R18!! Please proceed only if you are above 18!!)

CV. Satou Takuya

B073G3HJPF

Get this CD from Amazon


T/N: Commissioned by a regular ahaa thanks for the continuous support ♥

Anyway he’s….the definition of “tall, dark, and handsome” but instead of tall dark and handsome he’s bara, tsun, and cute lmao just LOOK AT THAT COVER

I really enjoyed translating this, I can clearly visualize his actions and words and it’s like i’m watching a romcom anime in a VR inside my head lmao. Anyway enjoy! :^)

Continue reading (Translation) Watashi no Kemono vol. 3

(Translation) Danna Igai vol. 2

旦那以外2 ~この雪が融けるまで~ (R18!! Please proceed only if you’re above 18!)

CV. Satou Takuya

Get this CD from Amazon

image

T/N: Another commission work! Thanks a lot to Hend for the commission and the extra tip♥♥

Some parts that I’m not sure of are marked with question marks. Feel free to submit any corrections. Enjoy!

Continue reading (Translation) Danna Igai vol. 2